Inicio / Sala de prensa / Nota de prensa Novedades en el Portal das Palabras

BUSCAR

FILTRAR

ÁREA
FECHA

Memoria Anual 2016

Memoria corporativa y ediciones anteriores

SUSCRIPCIÓN AL NEWSLETTER

Reciba en su correo toda la actualidad de la Fundación Barrié

Suscribirse

CONTACTO DE PRENSA

Suzana Mihalic
Directora de Comunicación e Imagen Corporativa


T. +34 981 060 091 / 659 459 030
smihalic@fbarrie.org


16-06-2016

  • Por capacidad de actualización, número de visitas y prestigio, el Portal das Palabras es una de las mayores referencias en léxico, tres años después de su presentación.
  • La web que se presenta cuenta con más propuestas, utilidades, capacidad de adaptación y posibilidad de crecer.
  • Las mejoras en la apariencia y funciones de las renovadas versiones para Android e iOS del Diccionario las convierten en unas de las más innovadoras de Europa. Integran una versión de los juegos específica para dispositivos móviles.
  • La RAG y la Fundación Barrié comienzan un proceso de internacionalización para que la metodología y tecnología del portal y las apps puedan ser utilizadas libremente por cualquier otra lengua del mundo.

José María Arias, Xesús Alonso Montero y Henrique Monteagudo presentando las novedades del Portal das Palabras
© Fundación Barrié

A Coruña, 16 de junio de 2016 - La Fundación Barrié y la Real Academia Galega hacen balance de los tres años de Portal das Palabras, junto con otros avances operados en el Diccionario, tanto en su versión web como en las aplicaciones para móviles. Son tres años de cambios que se han manifestado en la depuración del Diccionario, un contacto más estrecho con la sociedad formando una comunidad pendiente de las novedades del portal e incluso aspectos menos visibles como una plataforma electrónica para el trabajo de los académicos en el desarrollo del léxico.
 
El Portal das Palabras es una iniciativa de la Real Academia Galega y la Fundación Barrié para la modernización del trabajo lexicográfico y de difusión de nuestra lengua. El Seminario de Lexicografía de la RAG es el responsable de los contenidos mientras que el desarrollo técnico se hace con la colaboración de la Fundación Barrié. Desde los inicios se concibió como un proyecto vivo y prueba de eso son las novedades que se han presentado hoy en la sede de la Real Academia Galega, en un acto en el que han participado el presidente de la RAG, Xesús Alonso Montero; el presidente de la Fundación Barrié, José María Arias; y el secretario de la RAG, Henrique Monteagudo.
 
“El portal debe crecer en profundidad implantándose todavía más en la sociedad gallega y hacia el exterior ya que queremos encontrar instrumentos para compartir nuestra experiencia y recibir la experiencia ajena”, declaró José María Arias, presidente de la Fundación Barrié. En esta línea, el Portal das Palabras se está preparando para que su tecnología y metodología puedan ser transferidas a otras lenguas, iniciativa que se presentará el próximo 23 de junio en el encuentro Hizargiak, que se celebrará en Hernani (Gipuzkoa) delante de representantes de más de ochenta lenguas europeas.
 
En los próximos meses, las entidades de nuestro territorio lingüístico podrán hacer adaptaciones del Portal das Palabras, creando su portal propio y específico. Se creará de esta forma una red de webs asociadas.


En palabras de José María Arias, presidente de la Fundación Barrié: "El portal debe crecer en profundidad implantándose todavía más en la sociedad gallega y hacia el exterior ya que queremos encontrar instrumentos para compartir nuestra experiencia y recibir la experiencia ajena"

Novedades en el Diccionario
Una de las herramientas más innovadoras, en funcionamiento a partir de hoy mismo, es un bot para Facebook ,“Dicionario RAG” que define términos por medio del Messenger de esta red social.
La nueva versión del portal incorpora también un sistema de colaboración para la mejora del Diccionario dándoles voz a los usuarios.  A través de la solapa “Axúdanos a mellorar”, visible al final de cada búsqueda de un término, esta función les permite enviar observaciones, proponer actualizaciones o mejoras de las definiciones. El texto predictivo del Diccionario incorpora además las palabras que se recogen como entradas no correctas y las búsquedas contemplan la alternancia de género. Un sistema de búsqueda de las últimas voces actualizadas y el conjugador de verbos completan el renovado Diccionario en la Red.
 
Aplicaciones móviles
El Portal das Palabras también estrena nuevas versiones de las aplicaciones para Android e iOS del Diccionario, unas de las más innovadoras de Europa.  Ahora la base de términos que se pueden buscar y definir se actualiza de forma automática y desde cualquier terminal móvil, y as palabras do día y las definiciones pueden ser compartidas también por Whatsapp y otras utilidades de chat.
  
Juegos desde los móviles y tabletas
Otra novedad es la utilidad que permite compartir en redes sociales el resultado de los juegos, así como una versión de estos especialmente preparada para jugar solo con el pulgar desde un teléfono móvil.
 
Nuevas secciones
El 13 de junio de 2013 nació el Portal das Palabras.  Desde esa fecha, y los 365 días del año, el portal les da los buenos días a sus seguidores con un nuevo término a través de la “Palabra do Día”. La explicación de su significado va acompañada de la etimología y de ejemplos de su uso tomados de la literatura gallega. La nueva versión incorpora un buscador de palabras do día ordenadas por fecha o alfabéticamente.
Secciones como esta, la de juegos, “Setestrelo”, “Mira que din”  o los vídeos de “Pregúntalle á Academia” han convertido el Portal das Palabras en un espacio de referencia en su ámbito tanto para cualquier persona con curiosidad por la lengua como para la comunidad escolar.
La oferta se amplía ahora con “Allos con Bugallos”, que ofrece diversos contenidos de interés lexicográfico y lingüístico en general de nuestra lengua y de otros sistemas; y con el archivo  “Palabras Traballadas”, que localiza cualquier término sobre el que se ha publicado algún contenido. Cada semana se publicará además una experiencia en la red relacionada con el léxico y la lengua.